ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК , относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Швеции, один из двух официальных языков Финляндии. Письменность на основе латинского алфавита.

Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре естествознания»

ШВЕДСКОНОРВЕЖСКАЯ УНИЯ 18141905 →← ШВЕДСКИЙ КОРОЛЕВСКИЙ ДРАМАТИЧЕСКИЙ ТЕАТР

Смотреть что такое ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК в других словарях:

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

Выделение Ш. языка из древнескандинавского или древнесеверного языка начинается в XI в., после окончательного введения христианства в скандинавских зем... смотреть

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

        язык шведов (См. Шведы), официальный язык Швеции и 2-й государственный язык Финляндии (т. н. финляндско-шведский). Распространён в Швеции, Финл... смотреть

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

Шведский язык — Выделение Ш. языка из древнескандинавского или древнесеверного языка начинается в XI в., после окончательного введения христианства в скандинавских землях, когда возникает различие между четырьмя главными древнескандинавскими диалектами, давшими впоследствии начало четырем литературным языкам: исландскому, норвежскому, Ш. и датскому. Два последних, восточно-скандинавских языка отличаются некоторыми общими особенностями от двух первых — западно-скандинавских. Это указывает на первоначальную близость в даже единство названных парных языков. Восточно-скандинавские особенности: 1) отсутствие перегласовки (в результате процесса аналогии или морфологической ассимиляции): вост.-сканд. 3 л. ед. <i>halder</i> || зап.-сканд. <i>hеldr</i> = нем. hält "держит"; вост.-сканд. <i>vare</i> || зап.-сканд. værа = нем. wäre "был бы" и т. д.; 2) вост.-сканд. <i>о</i> || зап.-сканд. <i>ū</i>; вост.-сканд. <i>sö</i> || зап.-сканд. <i>sú</i> = нем. Sau "свинья"; 3) сохранение <i> ē, ī, ¢ </i> перед гласными, тогда как в зап.-сканд. наблюдается переход в консонансное <i>i</i>: вост.-сканд. <i>sēa</i> || зап.-сканд. <i> siа </i>= нем. <i>sehen</i> "смотреть"; вост.-сканд. <i>fīande</i> || зап.-сканд. <i>fiande</i> = нем <i>Feind</i> "враг"; 4) сохранение древних сочетаний <i>mp</i>, <i>nk</i>, <i>nt</i>, подвергающихся в зап.-сканд. ассимиляции: восточно-сканд. æ<i>nkia</i> || зап.-сканд. <i>ekkia</i> "вдова"; вост.-сканд. <i>bant</i> || зап.-сканд. <i>bаtt</i> = нем. <i>band</i> "связал"; 5) именит. и винит. множ. на <i>-iar</i>, <i>-ia</i> и основ множ. род. на <i>-i</i> и <i>ja</i>-, например <i>dr</i>æ<i>ngiar</i>, <i> -а</i> || зап.-сканд. <i>-ir</i>, <i>-i</i>:<i> drengir</i>, <i>-i</i> "парни"; 6) образование дат. множ. с суффиксом <i> -umin</i> (в зап.-сканд. — <i>-unum</i>): вост.-сканд. <i>fotumin</i> || зап.-сканд. <i>fōtunum</i> "Füssen"; 7) местоименные формы <i>iak</i> (редко æ <i>k</i>) = нем. <i>ich</i> "я", <i>vi</i>(<i>r</i>) = нем. <i>wir</i> "мы", <i>i</i>(<i>r</i>) = нем. <i>Ihr</i> "вы" и т. д. || вост.-сканд. <i>ek</i>, <i>vér</i> (<i>mér</i>), <i>ér</i> и т. д.; 8) замена прошедшего времени на <i>r-</i> обыкновенным на <i>þ</i>(<i>ŋ</i>): вост.-сканд. <i>saþe</i> || зап.-сканд. <i>sere</i> = нем. <i>saete</i> "сеял"; 9) победа медиопассива на <i>-s</i> над формами с <i> -sk</i>: вост.-сканд. <i>kallas</i> || зап.-сканд. <i>kallask</i> "называться". В современных народных говорах эти особенности не всегда выдержаны, но в литературных языках соблюдаются последовательно. Различия древних восточно-скандинавских литературных языков, древнешведского (вместе с древнегутнийским) и древнедатского, в начале были очень незначительны. Из древнейших литературных источников могут быть извлечены лишь следующие главные отличия: 1) окончание имен. ед. <i>-r</i> сохраняется еще в древнешведском, но исчезает в древнедатском: др.швед. <i>kalver</i> || др.датск. <i>kalf</i> = нем. <i>Kalb</i> "теленок"; 2) древнешведский сохраняет еще спряжение сослагательного наклонения, утраченное в древнедатском; 3) 2-е лицо изъявительного и сослагательного наклонения в древнешведском оканчивается на <i>-in</i>, а в древнедатском совпало с 3 лицом множ. ч.: др.швед. <i>vitin</i> || древ.датск. <i>vit</i>æ (или <i>vita</i>) = нем. <i>Ihr wisset</i> "вы знаете"; в более поздних памятниках являются новые черты; 4) <i>k</i>, <i>p</i>, <i>t</i> после гласных сохраняются, а в древнедатском дают <i>g</i>, <i>b</i>, <i>d</i>: др.швед. <i>āka</i> || др.датск. <i>ag</i>æ "ехать"; др.швед. <i>løpa</i> || др.датск. <i>løb</i>æ = н ем. <i>laufen</i> "бегать"; др.швед. æ<i>ta</i> || др.-датск. æ<i>d</i>æ = нем. <i>essen</i> "есть"; 5) спирант <i>gh</i> сохраняется в древнешведском (в начале и середине), а в древнедатском переходит в неслоговое <i>u</i>: др.швед. <i>lagh</i> || др.датск. <i>lau</i>, "гильдия". В языковом отношении древнешведский язык является самым важным из древних восточно-скандинавских языков. На нем говорили, кроме Швеции (за исключением ее западной и южной части), в Финляндии, Эстляндии и Лифляндии с прибрежными их островами (а также и в России при дворе варяжских князей). Древнейшими памятниками его служат рунические надписи, рассеянные по всей Швеции (около 2000), особенно в Упланде (около 1000), Сöдерманланде, Эстергöтланде и на острове Готланд (приблизительно по 200 в каждой области). По содержанию это большей частью эпитафии в честь умерших родственников, некоторые стихами (около 160 надписей, все до XIII в.). Относятся они к разным эпохам, но большей частью к XI- XII вв. Другим источником являются рукописи, писанные латинским письмом (существовали и рунические, но до нас не дошли). Древнейшая из них относится к XIII в. (сборник со старым Вестготским законом и некоторыми юридическими и географическими статьями, писанный после 1283 г.). К 1300 г. относится рукопись Упландского закона; затем имеются рукописи 1325, 1327, 1350, 1360, 1367 гг. и т. д. Древнейшие рукописные памятники представляют уже известные уклонения от языка более древних рунических надписей: переход <i>sþ</i> в <i>st</i>, исчезновение начального <i>h</i> перед <i>l</i>, <i>n</i>, <i>r</i> (как в немецком): <i>loter</i> (др.исланд. <i>hlutr</i>), нем. <i>Loos</i> "жребий"; <i>nakki</i> (др.исланд. <i>hnakke</i>), нем. <i>Nacken</i> "шея, затылок"; <i>ringer</i> (др.исланд. <i>hringr</i>), нем. <i>Ring</i> "кольцо"; ударенное <i>ia</i> дает <i>i</i>æ (у же в XII в.): <i>hi</i>æ<i>rta</i>, более древнее <i> hiar tа </i> = нем. <i>Herz</i> "сердце"; носовые гласные теряют свой носовой оттенок; развиваются вторичные звуки <i>b</i> и <i>d</i> в известных сочетаниях согласных: <i>hi</i>æ<i>lmber</i> (древ. <i>hialmR</i>) = нем. <i>Не</i> <i>lm</i> "шлем"; род. множ. <i>aldra</i> (древнее <i>аllrа</i>) = нем. <i>aller</i> "всех" и т. д. Словарь обогащается рядом заимствованных греческих и латинских слов (христианские термины): <i>krussa</i>, нем. <i>Kreuz</i> "крест", <i>brēf</i>, нем. <i>Brief</i> "письмо"; <i>skōli</i> "школа"; <i>prester</i> = нем. <i>Priester</i> "священник"; <i>almosa </i> = нем. <i>Almosen</i> и т. д. Много важных изменений приносит XIV в. (древние местоимения <i>sā</i>, <i>sū</i> "этот, эта" заменяются новообразованиями <i>þ</i>æ<i>n, þe</i>; краткое <i>y</i> дает <i>ø</i>: <i>børia</i> из <i>byria</i>; дат. местоимения <i>m</i>æ<i>r</i>, <i>s</i>æ<i>r</i> и т. д. заменяются винит. <i>mik</i>, <i>sik</i> и т. д.). Около 1350 г. письменный язык, ставший государственным, подвергается коронному преобразованию, отражающемуся и в орфографии (влияние народных диалектов): ударенное <i>io</i>, <i>iō</i> внутри слов дает <i>iø</i>, <i>iǿ</i>: <i>miølk</i> из <i>miolk </i> = нем. <i>Milch</i> "молоко"; конечные <i>-u</i> и <i>-i</i> переходят в <i>o</i>, <i>e</i>; <i>g</i>, <i>k</i> перед ударенными нёбными гласными палатализуются и переходят в <i>dj</i>, <i>tj</i>; <i>k</i> в неударном слоге дает <i>g</i>; появляются препозитивные члены <i>þ</i>æ<i>n</i>, <i>hin</i>, <i>en</i> и т. д. Около 1400 г. долгое <i>a</i> превращается в <i>å</i>, но сам знак его появляется позже (в печати — в 1526 г.). Удлинение кратких гласных в известных условиях, дававшее себя знать уже в XIV в., в XV в. идет еще дальше (в открытых слогах). В это же время <i>th</i> превращается в <i>t</i> (<i>tiggia</i> из <i>thiggia</i> "просить милостыню"); исчезает <i>h</i> перед консонансными <i>i</i> и <i>u</i> (<i>j</i>æ<i>rta</i> вместо <i>hi</i>æ<i>rta</i> "сердце"; <i>var</i> вместо <i>hwar</i> "каждый"); в родит. падеже везде появляется <i>-s</i> (<i>iordhs</i> вместо <i>iordhar</i> "земли"); у известных глаголов появляется в прошедшем времени <i>dd</i> вместо. <i>dh</i> (<i>trodde</i> вместо <i>trōdhe</i> "верил"). Около 1500 г. у существительных среднего рода на <i>-e</i>, <i>-i</i> появляется множ. число на <i>-r</i> (<i>stykker</i> = нем. <i>Stücke</i>) и 1 л. множ. числа совпадает с 3 л. множ. (<i>kalla</i> вместо <i>kallom</i> "зовем"). В XIV и XV вв., вследствие политических и торговых сношений, появляется много нижненемецких лексических заимствований (<i>hantera</i> = <i>hantieren</i>, <i>førstinna</i> = <i>Fürstin</i>, <i>fromhēt </i> = <i>Frömmigkeit</i>, <i>betala</i> = <i>bezahlen</i>, <i>klēn</i> = <i>klein</i>, <i>grōver</i> = <i>grob</i>, <i>tukt </i>= <i>Zucht</i>, <i>arbēta</i> = <i>arbeiten</i> и т. д.). В конце средних веков, вследствие политических условий, дает себя сильно знать датское влияние (не только в словаре, но и в формах: замена всех конечных гласных датским <i>-е</i>, замена глухих <i>p</i>, <i>t</i>, <i>k</i> после гласных посредством <i>b</i>, <i>d</i>(<i>dh</i>), <i>g</i>(<i>gh</i>); появление окончания <i>-r</i> во 2 л. множ. числа повелительного наклонения прошедшего времени вместо <i>-n</i>. Первый важный памятник нового Ш. языка — первый полный перевод Библии (изд. братьями Петри в 1541 г.), известный под именем "Библии Густава I". В языке ее и других памятников XVI-XVII вв. наблюдается стремление отделаться от данизмов и употреблять природные, частью древние формы и слова. В это же время происходят и некоторые другие изменения фонетического и морфологического свойства, дающие в конце концов Ш. языку приблизительно его современную физиономию. Изменения эти не всегда заметны в памятниках той эпохи, благодаря консерватизму орфографии. Около 1700 г. древнешведская система флексии уже совершенно выходит из употребления, хотя некоторые памятники (вроде "Библии Карла XII", изданной в 1703 г. Сведбергом) и возвращаются сознательно к архаизмам. Это стремление к старине во второй половине XVII в. вводит в словарь много заимствований из древнешведского и древнеисландского. Кроме того, в XVI-XVII вв. входит в язык много латинских (влияние гуманизма) и немецких слов (влияние реформации и 30-летней войны): <i>språk</i> = <i> Sprache</i>, <i>tapper</i> = <i>tapfer</i>, <i>prakt</i> = <i>Pracht</i>, <i> antal </i>= <i>Anzahl</i>, <i>förlust</i> = <i>Verlust</i>, <i>gestalt </i>= <i> Gestalt</i>. В XVII же веке и особенно в XVIII входит много французских слов (affaire, charmant, respect, talent и т. д.). В XIX в. в литературном языке наблюдается сильное сознательное стремление к пуризму, образованию новых слов и введению в употребление древних и областных слов. Вследствие этого словарь Ш. литературного языка XIX в. значительно отличается от словаря XVII и первой половины XVIII в. Вообще можно сказать, что язык известного историка и писателя Далина, типичный для Ш. литературы середины XVIII в., в звуковом и морфологическом отношениях тождествен с новейшим Ш. языком. <i> C. Б-ч. </i> Серьезное научное изучение Ш. языка началось собственно со второй половины XVII в.; до тех пор Ш. филологии недоставало научного метода, и она занимала подчиненное место, служа преимущественно интересам богословия. "Отцом" Ш. филологии считается И. Буреус (1568-1652), выдающийся рунолог и знаток древнешведского языка и литературы. Из его последователей выдаются Г. Шернъельм (1598-1672) и (более известный как филолог-классик) И. Шефферус (1621-1679). Толчок к изучению родного языка был дан во второй половине XVII в., когда по распоряжению правительства было собрано значительное число исландских рукописей. Материал этот был разработан главным образом О. Верелиусом (1 6 18-1682), составителем исландского словаря, И. Перингшёльдом (1654-1720) и И. Гадорфом (1630-1693). Результаты рунологических исследований двух последних ученых собраны в изданном в 1750 г. "Bautil, alle Svea och Cöta rikens runstenar" ("Баутиль, все рунические камни Швеции и Готы"). Выдающимся рунологом был также М. Сельсиус (1621-1679). Составителями первых грамматик Ш. языка были Н. Тьельман (1652-1718) и И. Сведберг (1653-1735). Наиболее замечателен набросок грамматики "En svensk ordeskötsol" С. Колумбуса (1642-1679), в котором проводились такие взгляды, которые могли быть оценены лишь в наше время. И. Ире (1707-1780), самый выдающийся филолог Швеции, начал новую эру Ш. языковедения, положив в основу изучения северных языков изучение готского и других древнегерманских языков. Наиболее известный из его многочисленных трудов — "Glossarium sviogothicum". Из диалектологов особенно выдается С. Гоф (1703-1786), автор превосходного труда о вестготском наречии; из рунологов — О. Сельсиус (1670-1756), Л. Сальстед (1716-1776), более известный как автор грамматики и словаря, и И. Лильегрэн (1789-1837). В середине XIX в. исторический и сравнительный метод Гримма и Боппа оказал влияние и на Ш. языковедение. Как раз перед тем был собран превосходный материал — изданные К. Шлютером (1795-1888) сборники древних законов Швеции и издания Ш. археологического общества, в которых особенно деятельное участие принимал Г. Клемминг. Первым представителем исторического метода явился в Швеции И. Рудквист (1800 -18 77), автор "Svenska spraakets lagar" ("Законы Ш. языка"), первого строго-научного труда по истории Ш. языка. Первым представителем сравнительного метода был М. Рихерт (1837-1886). И. Рийц (1815- 18 68) составил обширный словарь Ш. наречий. Из современных Ш. филологов выдаются Л. Лэфлер (род. в 1847 г.), известный своими трудами по истории германских и северных языков; А. Норэн (род. в 1854 г.), первые труды которого составили эпоху в исторической диалектологии; А. Кок (род. в 1851 г.), издававший "Архив северной филологии" и особенно обогативший отрасль филологии, трактующую о развитии Ш. языка; Э. Тэгнер-младший (род. в 1843 г.), известный своим трудом " Om genus i svenskan"; Ф. Тамм (род. в 1847 г.), которому Ш. наука обязана ценными трудами по этимологии, а также исследованиями о влиянии на Ш. язык нижнегерманского наречия (в настоящее время Тамм занят составлением Ш. этимологического словаря); И. Седершэльд (род. в 1849 г.), известный изданиями древнеисландских рукописей, автор популярного труда " Om svenskan som skriftspraak" (" О Ш. письменном языке"); И. Люткен (род. в 1844 г.) и Ф. Вульф (1842 г.), издавшие весьма ценные исследования по Ш. фонетике; К. Седерваль (род. в 1842 г.), автор образцового труда "Ordbok öfver svenska medeltidsspraaket" ("Словарь Ш. языка средних веков"); А. фон Крэмер (род. в 1825 г.); К. Бекман (род. в 1868 г.), вместе с Ф. Вульфом разработавший Ш. метрику; И. Лундель (род. в 1851 г.), основатель журнала "Nyare bidrag til kännedom om de svenska landsmaalen och svenskt folklif" ("Новые материалы по изучению Ш. наречий и народной жизни"), много поработавший над изучением народных Ш. наречий. Последняя отрасль Ш. филологии особенно значительно разработана в последние десятилетия. Хорошие результаты дало изучение современных местных Ш. наречий, идущее под руководством особых центральных филологических комиссий. Начало этому труду положил А. Эрдман (род. в 1843 г.). <i> П. Ганзен. </i><br><br><br>... смотреть

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

— один из скандинавских языков. Распространен в Швеции, Финляндии, а также в США и Канаде. Общее число говорящих ок. 10 млн. чел. Офиц. язык Королевства Швеция и второй офиц. язык Финляндской Республики (т. наз. финляндско-швед-скнй). Ш. я. имеет 6 групп диалектов: свей-ские (центр, ареал — вокруг оз. Мела-рен), ётские (на Ю.-З.), норландские (на С), вост.-шведские (вост. побережье Ботнического зал.), гутнийский говор (о. Готланд), юж.-шведские (близкие к дат. яз. в обл. Сконе). После присоединения к Швеции в 1645 ранее норв. областей Херьедален и Емтланд там образовались смешанные норв.-швед, говоры. Характерные черты фонетики: наличие долгих и кратких звуков (гласных и согласных), слоговое равновесие (зависимость между долготой гласного и согласного в ударном слоге), музыкальное ударение. Характерные черты грамматики: существительные различают общий и ср. род, 2 числа (ед. н мн. ч.), 2 падежа (общий и род. п.), неопределенную и определенную (с суффигиров. артиклем) формы. Прилагательные изменяются по роду, числу и определенности (определ. форма развилась из т. наз. слабого склонения). Глагол имеет 4 типа спряжения; для личных форм характерны категории наклонения, времени и залога (к-рые выражаются синтетически и аналитически); к неличным формам относятся причастия, инфинитив и супин (неизменяемый компонент аналитич. форм глагола). В предложении преобладает твердый порядок слов. История Ш. я. делится на 2 периода: др.-шведский (с 9 в. по 1525) и новошвед-ский (с 1525). Древнейшие письм. памятники — рунические надписи 9—12 вв. (см. Руническое письмо). К сер. 13 в. относятся древнейшие рукописи с лат. графикой («Весгьётское право»); первая печатная книга на Ш. я. была опубликована в 1495. Др.-швед, письм. язык в 14— 15 вв. ориентировался на ётскую диал. основу; совр. лит. язык начал складываться в 16—17 вв. на базе свейских говоров (из к-рых важнейшую роль играл говор Стокгольма). Письменность на 588 ШВА основе лат. алфавита с добавлением трех букв (А, А, О). # М а с л о в а— Лашавская С. С, Швед, язык, ч. 1, Л., 1953; е е ж е, Лексикология швед, языка, Л., 1973; Попов О. К., Попова Н. М.. Швед, язык, М., 1969; В е с k m a n N., Svensk spraklara,' Stockh., 1964; Wei lander E., Riktig Svenska, 3 uppl.. Stockh., 1965. Миланова Д. Э., Швед.-рус. словарь, 4 изд., М., 1973; Svenska akademiens ordbok, Lund. 1893—; Ostergren О., Nusvensk ordbok, Stockh., 1919—. С. Н. Кузнецов.... смотреть

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫКПринадлежит к скандинавской ветви германских языков.Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Чудинов А.Н.,1910.

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

Swedish, официальный яз. Швеции, на котором говорят 8, 6 млн. ее жителей, а также 300 тыс. жителей Финляндии (где он является одним из двух официальных... смотреть

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК, относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Швеции, один из двух официальных языков Финляндии. Письменность на основе латинского алфавита.<br><br><br>... смотреть

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

ШВЕДСКИЙ язык - относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Швеции, один из двух официальных языков Финляндии. Письменность на основе латинского алфавита.<br>... смотреть

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК, относится к германской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Швеции, один из двух официальных языков Финляндии. Письменность на основе латинского алфавита.... смотреть

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

{²sv'en:ska}1. svenska

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

sueco m, língua sueca

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

Швед хэл, швед, шведийн

ШВЕДСКИЙ ЯЗЫК

{N} շվեդերեն

T: 131