ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК , относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Литвы. Письменность на основе латинского алфавита.

Смотреть больше слов в «Энциклопедическом словаре естествознания»

ЛИТОВСКОБЕЛОРУССКАЯ СОВЕТСКАЯ СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА (ЛИТБЕЛ) →← ЛИТОВСКИЙ ТЕАТР ДРАМЫ

Смотреть что такое ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК в других словарях:

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

Первые более или менее полные сведения о языке литовцев сообщил П. Кеппен (1827) в III т. "Материалов для истории просвещения в России". Ватсон ("Ueber... смотреть

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

        язык литовцев (См. Литовцы), распространён главным образом в Литовской. ССР. Относится к балтийской группе индоевропейских языков. На Л. я. гов... смотреть

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК — вместе с латышским составляет так наз. балтийскую ветвь индо-европейской группы (по терминологии акад. Марра Г. Я. «прометеидс... смотреть

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

вместе с латышским составляет так наз. балтийскую ветвь индо-европейской группы (по терминологии акад. Марра Г. Я. «прометеидской системы») яз. Третий язык этой ветви — древне-прусский — вымер в XVII веке. Территория распространения Л. языка ныне обнимает образовавшуюся после империалистической войны Литовскую республику (16/II 1918 была провозглашена независимость Литвы). До этого момента носители Л. яз. частью входили в состав Германии (Восточная Пруссия), частью в состав б. Российской империи (Ковенская, большая часть Сувалкской, часть Виленской, часть Гродненской и Курляндской губ.). На Л. языке говорит в Литве около 2 млн. человек, по своему социальному положению преимущественно крестьян, и около миллиона — в эмиграции (Америка, СССР и др.). Превращение Литвы в самостоятельную буржуазную республику создало Л. яз. положение государственного яз., который охватывает постепенно и городское население. Удовлетворять новым запросам господствующего класса оказалось Л. языку тем легче, что на нем и прежде существовала письменность и лит-ра. Когда возникла письменность на Л. яз., мы точно не знаем, но древнейшие письменные памятники его, тексты религиозного содержания, к-рые дошли до нас, относятся к XVI в. Лит-ый Л. яз. образовался только к концу XIX века, хотя начало лит-ого творчества восходит еще к XVIII в. (см. «Литовская лит-ра»). Живой Л. яз. делится на диалекты и говоры. Август Шлейхер усматривал две группы говоров, которые он объединил в два диалекта: верхнелитовский и нижнелитовский, или жмудский. По новейшим уточнениям верхнелитовский говор разделяется на восточную, западную и южную ветви (последняя легла в основу лит-ого яз.); жмудский — на северную и южную ветви. Изучение Л. яз. началось со времени развития сравнительного языковедения. Л. яз. рассматривается уже в «Сравнительной грамматике» Франца Боппа (издание 1-е, 1833), но еще Расм Раск (Rasm Rask, Undersogelse om det gamle nordiske eller islandske sprogs oprindelse, Kjobenhavn, 1818) впервые признал латышский и Л. яз. самостоятельной группой, близко стоящей к славянской. Особое внимание Л. яз. уделял упомянутый выше знаменитый лингвист Авг. Шлейхер, составивший образцовую грамматику  этого языка («Handbuch der litauischen Sprache», 2 B-de, Prag, 1856—1857). В дальнейшей разработке Л. язык кроме литовских исследователей (А. Барановского, П. Куршатиса, или Куршата, И. Юшкевича, К. Яуниса, И. О. Яблонского, К. Буга, Г. Герулиса и др.) приняло участие большинство индо-европеистов Запада (Авг. Потт, А. Лескин, К. Бругманн, А. Бецценбергер, Ф. де-Соссюр и др.) и России (А. А. Потебня, Ф. Ф. Фортунатов, А. А. Шахматов, И. Эндзелин, В. К. Поржезинский и др.). Этот повышенный интерес к Л. яз. объясняется особыми свойствами его, которые делали его чрезвычайно ценным для сравнительно-исторических построений индо-европеистики.  Аа, Aa, Bb, Cc, Cc, Dd, Ее, Ee, Ee, Ff, Gg, Hh, CHch, Ii, Ii, Yy, Jj, Kk, Ll, Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Ss, Tt, Uu, Uu, Uu, Vv, Zz, Zz. Примечание: a, e, i, u — обозначают долготу соответствующих гласных. c, s, z — соответствуют русским ч, ш, ж. e — узкое закрытое «е», в противоположность e, обозначающему широкое открытое «е». f, h, ch — употребляются лишь в иностранных словах: f соответствует русскому «ф», h — звонкому заднеязычному фрикативному (как «город» в южнорусском произношении) и ch — русскому «х». y, u — обозначают долгие «i» и «и» (преимущественно в середине слова). В коммунистической печати Литвы эти буквы уже не употребляются. i — употребляется также как знак смягчения после согласных перед гласными. Л. яз. обладает богатством форм склонения (даже формами двойственного числа), в значительной степени и спряжения (двойственное число, сложные времена начинания и окончания действия, наклонение для выражения сомнения и передачи чужой речи — так называемый «причастный язык» и др.). Очень интересна в литовском языке архаическая форма ударений (музыкальное ударение), а также различение долгот и краткостей гласных звуков. Первые памятники литовской письменности — религиозная лит-ра, связанная с реформацией; печаталась она готическим шрифтом. Но уже к середине XIX в. прочно устанавливается латинский шрифт, воспринятый от поляков. Царское правительство после восстания 1863 в целях большей изоляции литовцев от поляков и в целях руссификации их вообще запретило печатание латинским шрифтом и делало попытки привить  так наз. «русский гражданский алфавит». Совпадение годов запрещения латинского шрифта с годами подъема национального освободительного движения сделало проблему латинского алфавита одним из основных лозунгов этого движения. Долгие годы вся литовская печать выходила нелегально (печаталась преимущественно в Восточной Пруссии в г. Тильзите). Нарастание революционной волны вынудило царское правительство отменить запрещение [1904. К этому времени польский алфавит несколько видоизменяется в литовской письменности (вводятся чешские s, c, z и др.). Лит-ый Л. яз. начал складываться в первой половине XIX в. Сначала он опирался на нижнелитовский (жмудский) говор и как таковой даже противопоставлялся «Л.» яз., т. е. верхнелитовскому говору. Но в последующую четверть XIX в., в период подъема национального движения, главными представителями к-рого была буржуазно-кулацкая интеллигенция из. б. Сувалкской губ., в основу лит-ого яз. прочно легла южная ветвь верхнелитовского говора. Жмудский язык остался лишь как наречие в разговорном языке. Влияние польского языка (гл. обр. через католическую церковь и помещичье-мещанскую культуру), а также русского (через правительственный аппарат, школу, армию и т. д.) привнесло в литовский как лит-ый, так и разговорный яз. много славянизмов, против к-рых еще и в настоящее время ведется усиленная борьба. Выступая с лозунгом «чистоты Л. яз.», современные буржуазные лингвисты в действительности рафинируют лит-ый яз., делают его мало понятным для народных масс, т. е. прямо приспосабливают его для классовых целей буржуазии. Большую сложность представляет также современная орфография Л. языка (установленная преимущественно Яблонским), которая настоятельно требует реформы. Коммунистическая печать Литвы, не дожидаясь общегосударственной реформы, делает попытки проводить ее самостоятельно, одновременно ведя борьбу против кабинетных изысканий буржуазных лингвистов. Библиография: I. Из обширной литературы указывается самое важное: Nesselmann G. H. F., Worterbuch der litauischen Sprache, 1851; Kurschat F., Grammatik der litauischen Sprache, Halle, 1876; Bezzenberger, Beitrage zur Geschichte der litauischen Sprache auf Grund litauischer Texte der XVI und XVIII Jahrh., Gottingen, 1877; Kurschat F., Litauisch-Deutsches Worterbuch, Halle, 1883; Wiedemann O., Handbuch der litauischen Sprache, 1897; Leskien A., Litauisches Lesebuch mit Grammatik und Worterbuch, Heidelberg, 1919; Kriausaitis (Jablonski), Lietuviu Kalbos gramatika, Kaunas, 1919, 2-е изд., 1925; Litauische Mundarten, gesammelt von A. Baranowski, I Texte, hrsg. v. Specht F., II, Grammatik, Einleitung mit lex. Anhang, Lpz., 1920—1922; Specht Fr., Baltische Sprachen, Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft (Festschrift f. Welh. Streitberg), Heidelberg, 1924; Hermann E., Die litauische Gemeinsprache als Problem der allgemeinen Sprachwissenschaft, «Nachrichten d. Gesellschaft d. Wissenschaft zu Gottingen, Philologisch-Historische Klasse», Gottingen, 1929; Юшкевич А., Литовский словарь, выпуск I—III (А — К), изд. Академии наук, 1904—22. М. Немировский и Б. Пранскус... смотреть

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК - вместе с латышским составляет так наз. балтийскую ветвь индо-европейской группы (по терминологии акад. Марра Г. Я. «прометеидской сис... смотреть

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

—один из балтийских языков. Распространен гл. обр. в Литов. ССР. Общее число говорящих в СССР ок. 2,8 млн. чел. (1979, перепись), за рубежом (в США, Канаде, Лат. Америке и др.) св. 0,4 млн. чел. Выделяются 2 осн. диалекта — жемайт-скнй н аукштайтский. Л. я. лучше других живых индоевроп. языков сохранил древние черты в фонетике и морфологии. Отличается от близкородств. латыш, яз. большей архаичностью (в целом) и нек-рыми инновациями. В Л. я. сохранились древние k', g', соответствующие латыш, аффрикатам (akys 'глаз', gerti 'пить', ср. латыш, acis, dzert), начальные pj, bj (piauti 'жать', ср. латыш, pjaut), тавтоснллабич. an, en, in, un (ranka 'рука', penktas 'пятый', minti 'мять', jungas 'иго', ср. латыш, roka, piektas, m!t, jugs). С последней особенностью связано сохранение носового инфикса в спряжении Л. я., утраченного в латыш, яз. (krintu 'падаю', прош. вр. kritau, juntu 'чувствую' — прош. вр. jutau, ср. латыш, krltu — kritu, jutu — jutu). Л. я.— флективный (фузионный) язык с элементами агглютинации н аналитизма. Существительные делятся на два согла-соват. класса (ср. род утрачен). Три родовые формы сохраняются у нек-рых местоимении, а также у прилагательных н причастий. Категория числа формируется противопоставлением двух рядов форм — ед. и мн. числа (в нек-рых диалектах сохраняется дв. ч.). В падежную парадигму входят 6 падежей и особая зват. форма. Категория определенности / неопределенности находит морфологич. выражение у прилагательных (и причастий), различающих простую (нечленную, неместоименную) и сложную (членную, местоименную) формы. Глагол характеризуется богатством разл. причастных образований, имеющих широкое синтаксич. употребление. Спе-цифич. глагольные категории — время, залог, наклонение, лицо (личные флексии выражают одновременно числовое значение; спрягаемая форма 3-го л. не знает числовых различий). Различаются четыре простые (синтетич.) формы грам-матич. времени: настоящее, прошедшее однократное, прошедшее многократное и будущее. Сочетания глагола buti 'быть' с причастиями (разл. временных и залоговых форм) образуют систему сложных (аналитич.) времен. Страдат. залог образуется при помощи страдат, причастий. Аналитич. пассив противопоставлен как соотв. сложным формам с действит. причастиями, так и простым (синтетич.) личным формам, всегда принадлежащим к действит. залогу. В системе наклонений различаются изъявительное, сослагательное, повелительное и «косвенное» (выделение последнего не общепринято). Косв. наклонение (сопоставимое с «пересказывать наклонением латыш, яз.) выражается причастиями действит. залога в предикативном употреблении. Вид как грамматнч. категория слав, типа в Л. я. отсутствует. Выражение разл. аспектуальных значений связано с се-мантико-словообразоват. значением глагольной лексемы н с конкретной временной формой, в к-рой она выступает. Осн. аспектуальная классификация глагольных лексем делит их на 2 класса: процессуальные и событийные (eigos veikslas и jvykio veikslas — перевод этих терминов на рус. яз. как «несов. вид» и «сов. вид» может ввести в заблуждение). Выделение др. семантико-словообразоват. классов связано с различиями по переходности, возвратности и др. Особенность Л. я.— наличие среди перех. глаголов наряду с каузативными глаголами особого класса т. н. куративных глаголов. Л. я. относится к языкам номинативного строя. Распространенный порядок следования компонентов простого предложения SVO, хотя возможны и модификации этого порядка, связанные, в частности, с актуальным членением. Для выражения посессивных отношений широко употребляются конструкции типа «Я имею», соотносимые с латыш, конструкциями типа «У меня есть». Сохранились конструкции с причастными образооа-ниями, экивалентные сложному предложению. Письменность появилась в 16 в. на основе лат. графики. Первая литов. книга — катехизис М. Мажвидаса (1547). Начало развития лит. Л. я. относится к 16—17 вв. В этот период, кроме книг релнг. содержания, появляются труды филологич. характера, в т. ч. грамматики Л. я. Д. Клейна (1653, 1654). Единый лит. язык формируется в кон. 19 — нач. 20 вв. на основе зап.-аукштайтского диалекта. Большую роль в создании и нормализации лнт. Л. я. сыграл Й. Яблонские. О Литов. язык, в кн.: Языки народов СССР, т. 1, М., 1966 (лит.); Грамматика литов. языка, Вильнюс, 1985; Otrebski Y., Grama-tyka iezyka litewskiego, t. 1 — 3, Warsz., 1956—65; Lietuviu kalbos gramatika, t. 1 — 3, Vilnius. 1965—76; Zinkevicius Z.. Lietuviu, dialektologija, Vilnius, 1966; его ж е, Lietuviu kalbos istorine gramatika, t. I—II, Vilnius, 1980—81; его же, Lietuviu kalbos istorija, I. Lietuviu kalbos kilme, Vilnius, 1984 (изд. продолжается); S e n n A., Handbuch der litauischen Sprache, Bd 1, Hdlb., 1966;. Kazlauskas J., Lietuviu kalbos istorine gramatika. Yilnius, 1968; Palionis J.. Lietuviu literaturi-• nes kalbos istorija., Vilnius, 1979; S a b a-liauskas A., Lietuviu kalbos tyrinejimo istorija, t. 1—2, Vilnius, 1979—82. Lietuviu kalbos zodynas, t. 1 — 14, Kaunas — Vilnius, 1941—86 (изд. продолжается). . Т. В. Булыгина.... смотреть

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК, относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Литвы. Письменность на основе латинского алфавита.

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

ЛИТОВСКИЙ язык - относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Литвы. Письменность на основе латинского алфавита.

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

Lithuanian, государственный яз. Литвы, близко связанный с латвийским, вместе с которым он представляет балтийскую группу языков.

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК, относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков. Официальный язык Литвы. Письменность на основе латинского алфавита.

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

- относится к балтийской группе индоевропейской семьиязыков. Официальный язык Литвы. Письменность на основе латинского алфавита.

ЛИТОВСКИЙ ЯЗЫК

língua lituana, lituano m

T: 207